19


m. "Гильдия Псов
i. "Даже Большой Фидо всего лишь куснул его за руку, когда тот попытался его погладить
r. Но воспоминание о мертвом гноме упрямо переворачивало что-то в душе. Он положил виноград обратно на тарелку. "Несомненно
o. - сказала леди Лунная. - "По- добные люди всегда могут ускользнуть от расплаты
n. "Он очень... милый
l. "Я допускаю, что старые короли не были нужны нашему на- роду, особенно в конце
i. - сказал Гаспод, быс- тро добавив. - "даже если и было что-то, то капрала Мор- ковку любят все
n. - сказала леди Вездесу- щая. "И даже воспитывал их
e. - сказал он. - "я и так уже лишился клока шерсти, но пусть...пойми меня, только не надо сильно кусать, а только чуть-чуть..
c. - сказал он. - "я и так уже лишился клока шерсти, но пусть...пойми меня, только не надо сильно кусать, а только чуть-чуть..
e. - сказал Гаспод. - "Много, много страха..
n. - сказал Гаспод, быс- тро добавив. - "даже если и было что-то, то капрала Мор- ковку любят все
t. - саркастически прорычала Любимица. - "Да-а уж
e. Любимица остановилась так внезапно, что Гаспод налетел на нее. "Ты имеешь в виду капрала Морковку? Он совсем не мой молодой человек! " "Да? Я же пес, верно? И все это у меня в носу, так? Запах не может лгать. Феромоны. Это же старая алхимия сек- са
r. "Не совсем...Права на отбросы, места для солнечных ванн, ночное дежурство с лаем, права на размножение, рас- писание нарядов на вой...А так же резиновая кость
.. "И страх
c. "Да-а..
o. "У псов есть Гильдия? Псов? Стоит только зацепить од- ного, и тут же лай и драка..
m. "Все было бы не так плохо, если бы он не окружал себя некими общественными элементами